2019年8月15日木曜日

かぼちゃに戻ったボーブラ


近くのスーパーで色々野菜、果物などを買ってレジの台の上に置いていく。娘さんが素早くレジ袋に入れていき最後に上の写真の丸いものが残った。品物リストを見ていたがわからないらしい、そして私に聞く「これ何というの?」これはかぼちゃだからポルトガル語で「アボーボラ」(話し言葉ではボーブラ)と言った。すると向かいのレジから「カボチャ」と大きな声が届いた。
「えっ、それ日本語だよ」と向かいのレジの娘さんに言うと苦笑いしていた。
私は九州福岡で育ったので熊本県の民謡「おてもやん」もよく聞いていて、「春日ぼーぶらどんたちゃ・・・」のボーブラはかぼちゃであることを知っていた。夏の夕涼みに使っていた長い腰かけ台は「ばんこ」と言っていたが後でこれもポルトガル語だと知った。
調べてみるとブラジルでは色々な種類のかぼちゃがありどうやら「日本かぼちゃ」だけが「かぼちゃ(Cabotiá)」と呼ばれているようだ。

0 件のコメント: