2011年4月9日土曜日

スペインからの応援歌



今年の正月にスペインから我が家に遊びに来たAlmudenaからメールが入り数枚の写真が添付されていた。彼女が教えている学校の生徒たちが日本の震災にあった人達にがんばって下さい「春と共に日本が花咲きますように」というメッセージのもと桜の花の絵が描かれている。
下の写真は彼女が通う語学学校の生徒たちのやはりがんばって下さいとのメッセージの寄せ書きで真ん中に大きく「夢」という字が筆で書かれている。
今回の大震災、世界中から日本へ暖かい応援のメッセージが寄せられている。
大変でしょうががんばって困難を乗り越えられることを願っています。

以下、Almudenaのemailを訳してみました。

Olaaa!!
皆さんいかがお過ごしですか? 日本のご家族は? ぜひお知らせ下さい。
私が通っている語学学校では小さな市を開いて日本への募金活動をしようとしています。大きな垂れ幕やとてもきれいな鳥の折り紙も作りました。
私の教えている学校でもこの春を讃える日本への贈り物をすることを思いつきました。また「本の日(読書の日)」の記念として日の丸や漢字を書いた本のしおりを作ろうと思っています。生徒たちが作るのですよ! 出来上がり次第写真を送ります。理奈、漢字への翻訳ありがとう。
私が教えている学校で作り、壁に貼った日本の春へのメッセージと語学学校で作った垂れ幕の写真を送っています。
皆さんに大きなキッスを、
MMUAKKAAASSS (遠くへ送るキッスの音、擬音)


1 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

Adoro esse blog. Leitura muito gostosa e sempre bom para praticar o nihongo.