2014年3月19日水曜日

3º e 4º dia em Paris, 17 e 18/10/2004


Olá, filhos,
Ontem foi domingo aqui, e aí também, e a loja de
internet foi fechada e que não pudemos mandar o
relatório;
Ontem fomos ao museu d,Orsey e pegamos ônibus, alias,
“Bateau Bus” e fomos a Torre Eiffel por rio Sena (Seine
em francês). Foi o dia muito frio e no topo da Torre
sem proteção, gelamos. Não conseguimos ficar mais de 10
minutos no topo no meio do vento gelado e cortante.
Depois fomos ver o teatro que passava Kabuki perto da
Torre , mas não tinha mais o lugar, todos os bilhetes
já foram esgotados. Muitos japoneses saindo ainda de
“kimono” e no parque abaixo havia 6 casamentos de
japoneses todos vindos do Japão inclusive os
convidados alugando limusines. Até os franceses
comentavam de luxo dos japoneses. Demos 2
voltas do rio Seine aproveitando o bilhete válido por
dia inteiro. Agora, sabemos tudo de pontes e prédios a beira do rio Seine. A noite, entramos no outro “coma quilo de comida japonesa/chinesa” e saiu mais barato comendo
mais com 14 euros para dois. 
Hoje, fomos a Arco de Triunfo e passeamos um pouco a
famosa avenida Champs Elysee e depois fomos ao museu
Louvre. Realmente muito grande e corremos quase 6
horas no museu e conseguimos ver tudo, por cima, nada
de detalhes. Apos a visita andamos um pouco o jardim
do museu até a Praça da Concordia, alias, Concorde em
francês e voltamos a Praça da Republica, em francês
Republique. O Brasil tem tudo até nomes desses lugares. Hoje chegamos um pouco cedo ao hotel, 8 da
noite em horário de Paris e queremos hoje comer alguma
coisa da França. Já chega de comidas japonesas.
Recebemos mensagens dos filhos. 
Au revoir.


パリの観光スポットはセーヌ河畔にある。ノートルダム、ルーブル美術館、オルセー美術館、エッフェル塔、市庁舎、そして他の名所もセーヌからそう遠くない。それでセーヌ川をあちこち止まりながら上り下りするバトーバスの一日乗り放題切符を利用することにした。二往復してセーヌのどこに何があるかは全部覚えた。

驚いたのはそのセーヌの河畔エッフェル塔の対岸で日本からの新婚3カップルが写真をとっていたことであう。新郎新婦の親戚や友達も一緒だったような気がする。その近くにパリでは見慣れないリムジンが止まっていた。川岸の上の方では歌舞伎公演もあっていた。

0 件のコメント: